Эффективность газетного текста во многом определяется его заглавием, т.к. известно, что с помощью удачного заголовка часто легче убедить читателя. Учащимся интересно анализировать строение заголовков периодических школьных изданий, отражающих как язык в его современном состоянии, так и умение авторов-учащихся использовать средства художественной выразительности в создании заголовка.
Варианты организации работы:
1. Класс работает под руководством учителя, анализируя примеры использования какого-либо средства выразительности, например, трансформации фразеологизмов.
Класс делится на группы, каждая группа выбирает из предложенных заголовков те, которые соответствуют заданной группе задаче, например, анализ использования парцелляции.
Каждая группа должна привести по одному примеру использования разных средств выразительности.
Хорошо подготовленные учащиеся могут работать самостоятельно.
Примеры использования фразеологизмов и трансформации фразеологизмов.
С желанием сделать заголовки более яркими, привлекательными связано употребление в них фразеологических оборотов в трансформированном виде. Изменения фразеологизмов позволяют избегать штампов, так как в этих случаях фразеологизм приобретает новый оттенок смысла, неожиданную окраску.
Способы трансформации фразеологизмов в заголовках школьных газет разнообразны. Наиболее распространенными являются:
1. Замена одного или нескольких лексических компонентов фразеологической единицы:
КТО ищет, ТОТ и получаст. (НТЭ, № 13, 2001)
Кто на НОУвенького? (НТЭ, № 15, 2002)
Надо чаше собираться (НТЭ, № 15, 2002)
Любовь нечаянно как грянет! (НТЭ, № 15, 2002) - замена компонента фразеологизма, осуществляемая на основе созвучия исходного и заменяющего слов.
В другом случае происходит резкое изменение смысла, например: Хочу жениться, хочу учиться. (Ф, № 2, 2003)
Используется прием перестановки слов, что полностью меняет смысл исходной единицы, например: Ученье - неученье, а свет - тьма. (НТЭ, № 13, 2001).
Наряду с перестановкой слов используется замена части фразеологизма синонимичным словом. Подобное сокращение привносит также новый смысловой оттенок: Кто к нам с мечом, сам виноват. (ВД, № 4, 2004)
2. Используется в газетных заголовках и прием усечения фразеологической единицы, что создает эффект усиленного ожидания:
Большому кораблю . (НТЭ, № 15, 2002) Всяк сверчок . (НТЭ, № 15, 2002)
Интересным способом трансформации является усечение заголовка-фразеологизма, в котором заменен один из компонентов: Как наденешь форму, береги ее. (НТЭ, № 1, 2002)
3. Весьма выразительны заголовки, в которых фразеологизм, трансформированный каким-либо образом, включается в экспрессивную синтаксическую конструкцию, например, в вопросно-ответную: 33-и - лишний? (НТЭ, № 13, 2001)
Использование фразеологических единиц в газетных заголовках является эффективным средством создания экспрессии, позволяет читателю напомнить исходный фразеологизм, с помощью его трансформации выразить отношение к проблеме, затрагиваемой в статье.
Карточка для работы группы
Истории на уроках истории. (НТЭ, № 13, 2001)
Тянем министра за уши! (НТЭ, № 16, 2002)
Форменные страсти. (НТЭ, № 16, 2002)
4 ПРИшКОЛЬНЫЙ «Тополек». (ВД, № 1, 2004)
НАследНИКИ (ВД, № 4, 2004)
Великолепная семерка. (Ф, № 3, 2004)
Там русский дух, там Русью пахнет . (НТЭ, № 13. 2001)
Если есть пуля - значит, есть цель. (НТЭ, № 13. 2001)
Флаг в руки и барабан на голову. (ВД, № 4, 2004)
Что думают разработчики о новом курсе, или Для чего все это нужно? (МЭЛ, № 3-4, 2003)
Отстоять свой мир, или Вкус соленых огурцов (КН, № 8-9, 2004)
Все не так плохо, как вы думаете. Все намного хуже. (ВД, 2003)
Рукописи не горят. А тетрадки с двойками — запросто! (Фр, № 7, 2002)
Человек . Какой он? (МЭЛ, № 8, 2002)
Идеальный учитель. Какой он? (К, № 3, 2001)
Баба ЕГЭ. Так ли страшен черт, как его малюют? (ВД, 2004)
Болеть - не вредно! (НТЭ, № 13, 2001)
Некоторые комментарии:
2 Тянем министра за уши! (НТЭ, № 16, 2002) Заметка о юбилее Министерства образования. Одно из значений глагола тянуть - «усиленно содействовать, вытаскивать» - в сочетании тянуть за уши -помочь выбраться из затруднительной ситуации», но содержание позволяет понять, что эта своеобразное поздравление с днем рождения.
- Форменные страсти. (НТЭ, № 16, 2002)
Форменные как многозначное прилагательное здесь имеет два значения: первое - настоящие страсти, а второе - как имеющее отношение к школьной форме.
4. ПРИшКОЛЬНЫЙ «Тополек» (ВД, № 1, 2№4). Использование возможностей шрифта позволяет реализовать игру слов: пришкольный (находящийся у школы) - приколъный (смешной, интересный).
Музейная педагогика как научная дисциплина
Значение музейной педагогики как научной дисциплины определяется тем, что она дает тот методологический инструментарий, который позволяет осмыслить все виды музейной деятельности в педагогическом аспекте и тем самым повысить уровень общения музея с аудиторией, его социальный статус. Музейно-специфи ...
Условия и задачи развития продуктивного мышления в
учебной деятельности
С целью практического обоснования выводов, полученных в ходе наблюдения за деятельностью учащихся седьмых классов средней школы нами было проведено исследование. Работа велась с октября 1995 по март 1996 гг. и предусматривала несколько этапов. На первом этапе проводился констатирующий эксперимент, ...
Эмоции и познавательные
психические процессы
Эмоциональные реакции, состояния и отношения могут оказывать влияние на протекание познавательных психических процессов. Ощущения. Люди, находящиеся в состоянии выраженной депрессии, описывают свои ощущения как притупленные, неяркие, невыразительные: все вокруг как бы окрашивается в оттенки серого ...